-
1 nez
n. m.1. Avoir du nez (also: avoir bon nez): To be well-inspired where making a decision is concerned. On peut dire que tu as eu du nez de ne pas y aller: You certainly made the right choice in keeping away!2. Avoir le nez creux: To have an uncanny knack at guessing right first time. (When uttered, this expression is often accompanied by the 'bodyspeak' gesture of tapping the side of one's nose with the index finger.)3. Avoir quelqu'un dans le nez: To be unable to 'stomach' someone, to have a strong antipathy towards someone. Depuis sa vacherie je l'ai dans le nez: I can't stand the sight of him since he did the dirty on me!4. Avoir un verre dans le nez: To have had 'one over the eight', to be 'tipsy', to be slightly drunk.5. Se piquer le nez: To get 'pickled', to get drunk as a matter of habit.6. A vue de nez: At a rough guess. A vue de nez, je dirais qu'elle a la cinquantaine: My guesstimate is she's well into her fifties!7. Tirer les vers du nez à quelqu'un: To 'pump' someone, to extract information from a reluctant party.8. Se casser le nez:a To find no-one at home.b To 'come a cropper', to fail.9. Se bouffer le nez: To 'squabble', to quarrel.10. Ça va nous tomber sur le nezl We're sure to 'cop it'—We're certainly in for some trouble!11. Ça lui pend au nez! He's got it coming to him! (The expression is quite often used in the past tense as if to prove the foresight of the speaker in a 'He had it coming to him!' stance.)12. Les doigts dans le nez: With the greatest of ease. Il a gagné la course les doigts dans le nez: He romped home to victory.
Перевод: с французского на английский
с английского на французский- С английского на:
- Французский
- С французского на:
- Английский